L’Évangile dit « selon saint Matthieu »
La tradition chrétienne a identifié l’apôtre Matthieu à l’auteur de l’Évangile selon Matthieu. Selon Irénée de Lyon (IIe siècle), à l’époque où Pierre et Paul affermissaient la communauté des disciples de Jésus à Rome (vers l’an 60 ou 61), Matthieu qui annonçait la Bonne Nouvelle de Jésus-Christ aux « Hébreux » de Palestine et de Syrie, fut prié de rédiger une version synthétique de la vie et de l’enseignement de Jésus « une forme écrite de l’évangile ».
De même, Eusèbe de Césarée affirme au IVe siècle : « Matthieu prêcha d’abord aux Hébreux. Comme il devait aussi aller vers d’autres, il confia à l’écriture, dans sa langue maternelle, son évangile, suppléant du reste à sa présence par le moyen de l’écriture, pour ceux dont il s’éloignait ». Eusèbe s’appuie ici sur le récit de Papias, écrit vers l’année 120, et note : « Matthieu réunit donc en langue hébraïque les logia [de Jésus] et chacun les interpréta comme il en était capable. Toujours selon Eusèbe, Pantène (v. 240-v. 306), docteur chrétien qui dirigea l’Académie d’Alexandrie, trouva à son arrivée aux Indes cet évangile en caractères hébreux. Ce manuscrit aurait été apporté par l’apôtre Barthélémy aux populations locales, qui l’auraient depuis précieusement conservé.
Telle est l’origine de la théorie du « Matthieu hébreu », c’est-à-dire d’un évangile originel de l’apôtre Matthieu, rédigé en hébreu ou en araméen et traduit plus tard en grec. Cette théorie n’est pas cautionnée par les spécialistes car il n’existe aucune trace d’une telle version, comme le rappelle Élian Cuvillier, qui ajoute : « En outre, il serait très surprenant qu’un témoin oculaire (en l’occurrence le disciple Matthieu) utilise une source secondaire (l’Évangile de Marc) pour rédiger son propre récit. »
Source wikipedia.org/Matthieu